LUYOR-3480-465nm用于藍(lán)光光源進(jìn)行ros實(shí)驗(yàn)
我們的皮膚經(jīng)常暴露在藍(lán)光(blue light)下,陽光中含有大量的藍(lán)光,現(xiàn)在的計算機(jī)、平板電腦以及手機(jī)等數(shù)字設(shè)備也能發(fā)出很強(qiáng)的藍(lán)光。長時間接觸藍(lán)光(blue light)會導(dǎo)致氧化應(yīng)激引起的損傷和皮膚色素沉著。實(shí)驗(yàn)證明tocotrienol-rich fraction (TRF)作為一種保護(hù)性天然成分的潛力,通過其抗氧化和抗黑色素生成特性對抗BL誘導(dǎo)的皮膚損傷和色素沉著過度。
Our skin is constantly exposed to blue light (BL), which is abundant in sunlight and emitted by digital devices. Prolonged exposure to BL can lead to oxidative stress-induced damages and skin hyperpigmentation. These findings demonstrate the potential of TRF as a protective natural ingredient that acts against BL-induced skin damages and hyperpigmentation via its anti-oxidative and anti-melanogenic properties.
藍(lán)光比紫外線更深入地穿透皮膚,穿過表皮到達(dá)。近的研究表明,長時間暴露在藍(lán)光下會導(dǎo)致皮膚老化,包括皺紋和緊致度下降。它還與活性氧 (ROS) 的產(chǎn)生有關(guān),這可能導(dǎo)致氧化應(yīng)激、炎癥和色素沉著問題,例如黃褐斑.由于普通人中的大部分時間都在數(shù)字設(shè)備前度過,因此對藍(lán)光對皮膚健康影響的擔(dān)憂比以往任何時候都更加重要。
Blue light penetrates the skin more deeply than UV rays, reaching past the epidermis to the dermis. Recent studies have suggested that prolonged exposure to blue light can contribute to skin aging, including wrinkles and loss of firmness. It's also linked to the generation of reactive oxygen species (ROS), which can lead to oxidative stress, inflammation, and pigmentation issues, such as melasma. With the average individual spending a significant portion of their day in front of digital devices, the concern over blue light's impact on skin health is more relevant than ever.
上海路陽儀器有限公司生產(chǎn)的LUYOR-3480-465nm LED細(xì)胞光毒性輻照儀用于藍(lán)光光源進(jìn)行ros實(shí)驗(yàn),LUYOR-3480微孔板細(xì)胞輻照儀能夠均勻輻照標(biāo)準(zhǔn)的96孔板,光強(qiáng)度可調(diào),體積小巧,能夠放置到細(xì)胞培養(yǎng)箱里面長時間輻照。
上圖:LUYOR-3480-465nm LED細(xì)胞光毒性輻照儀
LUYOR-3480 LED細(xì)胞光毒性輻照儀也有365nm紫外波段、525nm綠光波段、660nm紅光波段可選,具體波段詳情請咨詢上海路陽技術(shù)工程師。
詳細(xì)產(chǎn)品介紹請瀏覽:LUYOR-3480微孔板細(xì)胞輻照儀